Бриндизи Лео Бельмонту

(Литературный обед в варшавском «Эрмитаже» 6 окт. 1924 г.)

В честь Вас провозглашенье тоста,

Поверьте, для меня восторг:

Вы – новый Уриэль Акоста!

Вы – «ахер», кто шаблон отторг!

Воспитаннику Мнемозины,

Её, подругу Аонид,

Дочь Эхо, нимфы из долины

Пенея, ту, кто озарит

Лучом своих созвучий небо,

Вы рифму, дочь от бога Феба,

Спасали двадцать лет назад,

Как даровитый адвокат,

От клеветы и от наветов

Непоэтических поэтов,* —

И я отметить это рад…

В ту невесёлую эпоху

Вы дали руку «скомороху»

На обывательском арго —

Поэту русскому большому,**

Взглянуть Вы смели по «иному»

На всё новаторство его…

И оттого, — и оттого,

Что Вы, прекрасный чужеземец,

Россию лучше россиян

Познали, Вы клеймились всеми,

Непризнанностью осиян…

Свершали твёрдо путь свой скользкий

Вы вне пространства, вне времён:

«Онегин» целиком на польский

Не Вами ли переведён?

Пред Вами, витязем в увечьях,

Склонялись правды короли:

Ведь двадцать жизней человечьих

От виселицы Вы спасли!***

И ныне, путь свой завершая,

Не по заслугам Вы в тени:

Не слишком ли душа большая

В такие маленькие дни?…

Свой тост за Вас провозглашая,

Я говорю: Вы не одни!

Не знаю кто ещё, но с Вами

Я вечно впредь наверняка.

И пусть забыты Вы пока, —

Вас благодатными словами

Почтут грядущие века!

«1924»


* С. Андреевский.
** К.Бальмонт.
*** Лео Бельмонт — известный <польский> в Польше адвокат, поэт, критик и обществ. Деятель.

Прокрутить вверх