Секстина VII

Здесь в Крымскую кампанию жил Фет —

В Эстляндии приморской, прибалтийской;

Здесь Сологуб, пленительный поэт,

Жил до войны с Германией царийской;

Здесь я теперь живу, почти семь лет

Знакомый с нею, милою и близкой.

Здесь жил Бальмонт — в стране, к России близкой,

Здесь Брюсов был, изысканный, как Фет,

Здесь лейтенант Случевский, в цвете лет,

Пел красоту природы прибалтийской,

Но, послан в бой по воле злой царийской,

У берегов японских пал поэт.

Не для боев рождается поэт,

А для души, его напеву близкой…

Лишь произвол убийственный царийский

Мог посылать таких певцов, как Фет,

В отряды!.. Но хранил край прибалтийский

Талантливых людей в расцвете лет.

Тому назад уже тринадцать лет,

Как у Цусимы смерть нашел поэт,

На «Александре III—м» прибалтийский

Край бросивший, воспевший Ревель, близкий

Своей душе. Приветь его, о Фет,

В обители надсолнечно-царийской!

Царизм земной отринув, лишь царийский

Небесный рай я признаю, где лет,

Как и мгновений, нет, где жив поэт,

Кто б ни был он: Случевский или Фет,—

И вот теперь, к своей кончине близкий,

Я рай пою, живя в стране балтийской.

Цвети же, край — эстонский, прибалтийский,

Отвергнувший, строй низменный, царийский:

Моей душе ты родственный и близкий!

Цвети же, край, десятки, сотни лет

И помни, что мечтал в тебе поэт,

Такой поэт, как несравненный Фет!


«Император Александр III» — эскадренный броненосец (2-я Тихоокеанская эскадра); в 1904 году перед отплытием на место боевых действий судно посетил Император Николай II; броненосец принял участие в сражении при Цусиме 27 мая 1905 года; получил серьёзные повреждения в носовой части; последние полчаса экипаж боролся за живучесть под огнём двух японских крейсеров «Ниссин» и «Кассуга»; после пожара затонул в 18:50 вместе со всем экипажем.

Прокрутить вверх