Фелисса Крут

Ты — женщина из Гамсуна: как в ней,

В тебе все просто и замысловато.

Неуловляемого аромата

Твой полон день, прекраснейший из дней.

Отбрасываемых тобой теней

Касаюсь целомудренно и свято:

Надломленная бурей, ты не смята,

И что твоей глубинности синей?

Ты — синенький и миленький подснежник —

Растёшь, где мох, где шишки и валежник,

Цветок, порой поющим соловьём.

И я, ловя форель коротким спуском,

Любуюсь образцовым, точным, русским

Твоим, иноплеменка, языком.

1934. Май, 7.
Кишинёв.


Фелисса Михайловна Крут, в замужестве Лотарёва (1902-1957) — венчанная жена поэта, в молодости писала и публиковала стихи на русском языке, осенью 1934 года внезапно сожгла тетрадь со стихами. В декабрьском 1934 года письме Л.Д.Рыковой читаем:
«Искренне огорчена Вашим коварным поведением в отношении своего творчества. Неужели не жалко? Я Вас не понимаю и боюсь писать об этом, чтоб Вас не рассердить, но, поверьте, с большой нежностью вспоминаю тот вечер, когда мы ждали Игоря Васильевича и Вы мне доверчиво прочли некоторые из них. Такие красивые тонкие стихи! Необыкновенное наслаждение! Увеличенное тем, что Вы походили тогда на Ундину: рассыпанные по плечам золотые волосы и  голос звучал обиженным серебряным колокольчиком. Прелестный, но грустный вечер!» (М.Петров. Дон-Жуанский список Игоря-Северянина». Нарва, 2009.)

Прокрутить вверх